Time to say good-bye... 3-hours in NYC more photos for the sightseeing and purchase tour to follow...
Follow Mazowsze - the National Song and Dance Ensemble of Poland before and during their 2010 North American tour.
Background information on the dances, the songs, and the performers, along with historical information, and a view of Mazowsze
backstage, on-the-road, sightseeing, and personal. TEXT IN ENGLISH AND POLISH.
Monday, December 13, 2010
NEW BRUNSWICK, NJ - Sunday, December 12
Sunday, December 12, 2010
BRONX, NY - Saturday, December 11
Two show day at the Lehman Center for the Performing Arts in the Bronx, NY
More photos and text to come...
Vocal Soloist Katarzyna Haber (foreground) |
Deputy Stage Manager Robert Katolik and American Production Manager David Pinner |
Percussionist Konrad Sobiera - the rhythm behind Mazowsze |
Conductor Bogulsalw Kregielwewski prepares the orchestra |
Soloist Wiktor Moskal sidelined with a knee injury |
Intermission social dancing backstage |
Norbert Kurdziel relaxes with a book in his costume trunk between shows |
A dear friend visits backstage |
a page from a vintage program brought backstage |
Krzysztof Kurlej, Head of the Production Office - a busy man for a busy company |
Backstage before the 2nd curtain |
"Oj maluśki, maluśki" - Vocal soloist Mirella Kostrzewa |
Audience response to Filip Micek's American medley |
WORCESTER, MA - Wednesday, December 8
Worcester; 8. grudnia
Stany, Stany, fajowa jazda...
...śpiewa T.Love i Muniek Staszczyk. Ciąg dalszy podróży z "Mazowszem".
Jeździmy naprawdę dużo. Od relacji z St.Paul sprzed tygodnia
przejechaliśmy 2996 km. Na szczęście są autostrady, a i zima nie zaskakuje
drogowców.
Podczas koncertu w Worcester (8. grudnia) znów "America the beautiful"
wysłuchana została na stojąco, a niespodziewane emocje wzbudziła muzyka
Fryderyka Chopina, zwłaszcza "Ronda a la krakowiak" (impresja baletowa w
choreografii Witolda Zapały, która miała premierę 17.października 2009
roku podczas otwarcia Matecznika Mazowsze).
-- Michał Haber, Mazowsze vocalistTranslation to follow...
CLEVELAND, OH - Monday, December 6
Cleveland; 6.grudnia"Iron Maiden" potem "Mazowsze"Przyszedł czas na kilka słów o logistyce tourneé. Nasz bagaż na odprawiecargo wynosił 4, 5 tony (3,5 tony mniej, niż na wyjazdach po Polsce).Skrzynie z kostiumami lecą z kilkudniowym wyprzedzeniem i, niestety,wracają z kilkudniowym opóźnieniem. Z koncertu na koncert przewozi jeczerwony Kenworth, prowadzony przez Mikea Fitzpatricka, który obsługiwałpoprzednio trasę zespołu..."Iron Maiden"!Prawo amerykańskie gwarantuje pracownikom teatrów, w których gramy,zatrudnienie nawet przy obsłudze koncertów zagranicznych artystów. Ekipatechniczna (oświetleniowiec czy akustyk) zmienia się więc codziennie.Przemieszczamy się dwoma białymi autokarami z logo przewoźnika - firmy"Bernard". W pierwszym kierowcą jest Brad Nowak (nie zna pochodzeniaswojego nazwiska, więc prawdopodobnie Jego przodkowie przybyli do Amerykirazem z Krzysztofem Kolumbowiczem, patrz relacja z koncertu w Milwaukee),w drugim Bob Schwaderer (jego rodzina pochodzi z południowych Niemiec).Opiekę nad grupą sprawuję Clare Cannizzaro (może Włoszka?).Nasza ekipa techniczna (kierownik techniczny i garderobiani, bez którychnie odbyłby się żaden koncert, czyli: Robert Katolik, Katarzyna Klepacz,Izabella Popis, Renata Pietrzak i Rafał Orłowski), podróżuje camperem.Opiekę nad nimi sprawuje David Pinner.W Cleveland (6. grudnia) gościliśmy na koncercie wielu uczestnikówwarsztatów tanecznych z Youngstown, ale nie tylko. Było bardzo dużoPolonii (wieczór zakończył się polską gościnnością), ale był też nasz fanz Facebooka – Tim Stoll, który napisał trzy dni później na czacie,że spotkał wreszcie przyjaciół poznanych przez Internet, że chwile zzespołem (Tim uczestniczył też w warsztatach) rozpaliły w nim płomień dopolskiej kultury ludowej. Dodał też, że gdyby należał do któregoś zpolonijnych klubów, mógłby uczestniczyć w spotkaniu z Prezydentem RPBronisławem Komorowskim, który gościł w Cleveland trzy dni po naszymkoncercie) i że byłby to najlepszy weekend w Jego życiu.
-- Michał Haber, Mazowsze vocalist
Translation to follow...
Wednesday, December 8, 2010
YOUNGSTOWN, OH - Sunday, December 5
More text and photos to come...Youngstown; 5.grudnia
Nietypowy dzień
Takiego dnia podczas poprzednich tras po Stanach Zjednoczonych nie było. Jedni koncertowali (chór z orkiestrą), inni uczestniczyli w warsztatach tanecznych dla zespołów polonijnych, a reszta odpoczywała (5.grudnia). Miasto młodzieży rzeczywiście pełne było młodzieży.
Na pierwsze w historii "Mazowsza" zagraniczne warsztaty tańca ludowego zjechali się chętni nawet z oddalonego o 300 km Detroit i 500 km Nowego Jorku. W programie warsztatów, poza prelekcją Stanisława Kmiecia o historii zespołu, znalazły się zajęcia praktyczne - z oberkiem i tańcami góralskimi za pan brat. Poza grupą dziecięcą i młodzieżową, znaleźli się także starsi amatorzy tańca. Zajęcia prowadziła Wioletta Milczuk, Anna Paś, Marcin Mierzejewski i Piotr Zalipski. Frekwencja dopisała; było prawie osób.
Kursanci zapowiedzieli się na kontynuację nauki ... w Karolinie (w lipcu odbywa się wielki festiwal polonijnych zespołów folklorystycznych w Rzeszowie).
-- Michał Haber, Mazowsze vocalist
Piotr Zalipski and Anna Paś lead the mountain dances
Translation:
Youngstown; December 5
Not your typical day
A day such as this was never experienced by Mazowsze during the previous tours of the United States. A single vocal concert (choir and orchestra), while some others participated in dance workshops for American Polonia ensembles; the rest of the company had a day of rest. The city pf youth was in actuality - full of youth.
Eager enthusiasts thronged to the first folk dance workshops abroad in "Mazowsze's" history thronged with, even from a remote Detroit about 300 km and 500 km of New York. The workshop, in addition to a lecture about the history of our company by Stanisław Kmieć, were the practical classes - with oberek and highland dancing. In addition to group classes for children and youth, there were also older amateur dancers. Classes were lead by Wioletta Milczuk, Anna Paś, Marcin Mierzejewski i Piotr Zalipski. The turnout was great, with almost people.
Marcin Mierzejewski and Wioletta Milczuk with participants
Staś Kmieć with members of Buffalo's Harmony Dancers
The participants promised to continue their learning... in Karolin (July is a great festival of Polish-Polonia folk groups in Rzeszów, Poland).
Witold Zapala with the P.K.M. Polish Dancers of Philadelphia (Polskie Kólko Miedzykolegialne)
Subscribe to:
Posts (Atom)